الدروس اليابانية التمهيدية (11)
اللقاء الأول / التقديم (2)
المحادثة بالرومانجي
Azuma : yamada san , konnichiwa . kochira wa paul-san desu
Paul : Hajimemasshite, Paul desu .Douzo yoroshiku .
Yamada : Hajimemashite , Yamada desu , O-kuni wa dochira desu ka
Paul : Kanada desu.
المحادثة باليابانية :
あずま: 山田さん、こんにちは。こちらはポールさんです。
ポール: はじめまして、ポールです。どうぞよろしく。
あずま: はじめまして、山田です。 お国はどちらですか。
ポール: カナダです。
هل تتذكر ماذا نقول في اللقاء الأول ؟ إذا لم تكن تعرف فاضغط هنا
لقد تعلمنا أساسيات البناء:
أ) wa ، ب) desu = "أ" هي "ب" .
أ) wa ، ب) desu = "أ" هي "ب" .
こ ちら- kochira
يعني هذا الشخص
عند تلقيب الأشخاص يمكن أن ترفق بـ
さん-san
سيد ، سيدة ،آنسة .
يمكن استخدام
san
مع كلا الاسمين الذكر و الأنثى ، سواء مع اسم العائلة أو الاسم الأول .
و لا يمكنك استخدامها بعد اسمك عند الإشارة إلى نفسك. ~ لأنها تعتبر نوعا ما وقاحة.
يعني هذا الشخص
عند تلقيب الأشخاص يمكن أن ترفق بـ
さん-san
سيد ، سيدة ،آنسة .
يمكن استخدام
san
مع كلا الاسمين الذكر و الأنثى ، سواء مع اسم العائلة أو الاسم الأول .
و لا يمكنك استخدامها بعد اسمك عند الإشارة إلى نفسك. ~ لأنها تعتبر نوعا ما وقاحة.
国- kuni
يعني بلد
. "O"
بادئة توضع في البداية الاسم لإضافة نبرة احترام و تقدير.و لا يمكنك استخدام
الـ
O
عند الإشارة إلى نفسك .
ど ちら- dochira
أين
طريقة أقل مباشرة و أكثر تهذيبا للسؤال
どこ- Doko
طريقة غير رسمية لطرح السؤال نفسه .
ka
أداة إنهاء الجملة و يحول الجملة إلى صيغة سؤال ~كما ذكرنا في الدروس السابقة .
يعني بلد
. "O"
بادئة توضع في البداية الاسم لإضافة نبرة احترام و تقدير.و لا يمكنك استخدام
الـ
O
عند الإشارة إلى نفسك .
ど ちら- dochira
أين
طريقة أقل مباشرة و أكثر تهذيبا للسؤال
どこ- Doko
طريقة غير رسمية لطرح السؤال نفسه .
ka
أداة إنهاء الجملة و يحول الجملة إلى صيغة سؤال ~كما ذكرنا في الدروس السابقة .
لنجرب !
حالما تعرف طريقة بناء الجملة في الاعلي ، يمكنك صيغة المزيد من الأسئلة بقليل من التغيير .
شرح و توضيحات :
سأشرح كل كلمة على حدا حتى تعرفوا الطريقة الفعلية لبناء الجملة اليابانية
كما ذكرت سابقا ، بادئة تضاف لإعطاء نبرة احترام للكلمة .O
Namae
يعني اسم
يعني اسم
Wa
أداة ربط و مهمة جدا لبناء الجملة اليابانية . و هي تعمل عمل
As for
في الانجليزية و التي تعني في العربية : بالنسبة لـ
أداة ربط و مهمة جدا لبناء الجملة اليابانية . و هي تعمل عمل
As for
في الانجليزية و التي تعني في العربية : بالنسبة لـ
إذا المعنى الحرفي للجزء الأول من السؤال:بالنسبة للاسم المحترم
ماذا عن البقية ؟
Nan
أداة استفهام و تعني ما أو ماذا
أداة استفهام و تعني ما أو ماذا
Desu كما ذكرت سابقا ،
تعمل عمل
is و are أو am
في الانجليزية أي فعل مضارع
تعمل عمل
is و are أو am
في الانجليزية أي فعل مضارع
و أخيرا
ka
تضاف في نهاية الجملة تحويلها إلى صيغة سؤال
ka
تضاف في نهاية الجملة تحويلها إلى صيغة سؤال
حسنا ، لقد عرفنا الآن طريقة بناء الجملة اليابانية كلمة كلمة . فكيف يكون الترجمة الحرفية لهذا العبارة ؟؟
O-namae wa nan desu ka
As for your honorable name , what is it ?
بالنسبة لاسمك المحترم، ما هو ؟
ما رأيكم الآن ؟سهلة !أليس كذلك !؟
العبارة
O-shigoto wa nan desu ka.
بنائها بنفس الطريقة
O-shigoto wa nan desu ka.
بنائها بنفس الطريقة
هذه بعض العبارات للإجابة على هذه الأسئلة .
Azuma
اسمي في البداية
اسمي في البداية
Desu
و هي فعل مضارع تعمل عمل
am
في الانجليزية.
بمعنى أنا أزوما
و هي فعل مضارع تعمل عمل
am
في الانجليزية.
بمعنى أنا أزوما
هناك عدة طرق لذكر اسمك و هذه الطريقة المختصرة و التي لا تستخدم بشكل رسمي.
أما عن الطرق الأخرى فسوف نتحدث عن بالتفصيل في الدروس القادمة بإذن الله.
أما عن الطرق الأخرى فسوف نتحدث عن بالتفصيل في الدروس القادمة بإذن الله.
و هذه الترجمة للمحادثة التي في البداية ، بالانجليزية :
Azuma: Hello, Mr. Yamada. This is Paul
Paul: How do you do? I am Paul. Nice to meet you
Yamada: How do you do? I am Yamada.
Where are you from? (Literally means, what is your country?)
Paul: I am from Canada.
الترجمة بالعربية:
أزوما : مرحبا سيد يامادا . هذا بال
بال : كيف حالك ؟ أنا بال . سعيد بلقائك
يامادا : كيف حالك أنا يامادا
من أين أنت ( حرفيا يعني، ما هي بلدك ؟ )
بال : أنا من كندا
No comments:
Post a Comment
The Raman was made specially for you . So tell me how it was by saying; if you got the whole idea , got any thing to ask or just a little appreciation ( thank you )will make it :)